देखें: संतोष नारायणन का साक्षात्कार: ‘कल्कि 2898 ई.’ के संगीत और नाग अश्विन के दृष्टिकोण को समझने पर
संतोष नारायणन के स्टूडियो तक जाने वाली सड़क भले ही उबड़-खाबड़ हो, लेकिन अंदर का अनुभव बिल्कुल भी मुश्किल नहीं है। उनके घर के सामने खाली पड़ी ज़मीन को उनकी नाव के लिए पार्किंग स्थल में बदल दिया गया है, जो उन्हें बाढ़ के दौरान मिली थी, और उनके स्टूडियो में कदम रखने वालों का उनके दो पिल्ले स्वागत करते हैं, जबकि हम उनके ऑडियो कंसोल के बगल में बैठकर इस बारे में बात करते हैं। कल्कि 2898 ई. पैमाने के संदर्भ में यह संभवतः उनकी सबसे बड़ी परियोजना है।
संतोष नारायणन | फोटो साभार: थमोधरन बी
बातचीत के कुछ अंश:
आदि ताला का आदि पर्व
“मुझे लगता है कि उन्होंने गोली मार दी थी कल्कि मैं इसमें शामिल होने से पहले लगभग सात से आठ महीने तक इस एल्बम का हिस्सा रहा। जब उन्होंने मुझसे संपर्क किया, तो मेरा पहला सवाल था ‘मैं ही क्यों?’ और निर्देशक नाग अश्विन ने मुझे बताया कि उन्हें यह एल्बम बहुत पसंद आया। कोयल; मुझे यह सुनकर बहुत खुशी हुई। उन्होंने मुझसे कहा कि उन्हें एक भावपूर्ण एल्बम की ज़रूरत है और फ़िल्म की कहानी को देखते हुए महाकाव्य के लिए जगह है। जबकि मुझे फ़िल्म के महाकाव्य पहलुओं के साथ पूरी आज़ादी दी गई थी, भावपूर्ण भाग कुछ ऐसे हैं जो सीक्वल में भी शामिल किए जाएँगे। विचार प्रक्रिया में अलग-अलग दुनियाएँ बनाना शामिल था; जैसे कासी, शम्भाला, लैब और कॉम्प्लेक्स। मेरे पास वर्ल्ड बॉक्स नाम का एक फ़ोल्डर है, और जैसे-जैसे हम ट्रैक लेकर आए, हमने उन्हें इन श्रेणियों के आधार पर अलग किया।”
यह भी पढ़ें:‘कल्कि 2898 एडी’ फिल्म समीक्षा: प्रभास और अमिताभ बच्चन एक शानदार ड्रामा में चमकते हैं
“सुमति (दीपिका पादुकोण द्वारा अभिनीत) केंद्रीय पात्र है और उसका विषय वह पहला विषय था जिसे हमने समझने की कोशिश की। इसमें फिल्म की महाकाव्य प्रकृति को साझा करना था और साथ ही उसके अकेलेपन को भी दिखाना था। फिर हमने उसके इर्द-गिर्द कुछ और थीम बनाईं; जैसे कि निष्कर्षण प्रक्रिया के लिए एक, उसके भागने के लिए एक, और एक अन्य कि वह उस दुनिया में बचे अन्य समुदायों के लिए कितनी महत्वपूर्ण है।”
‘कल्कि 2898 ई.’ से एक दृश्य | फोटो साभार: विशेष व्यवस्था
नाग अश्विन की दुनिया में प्रवेश
“मैं आमतौर पर निर्देशक की अपेक्षाओं के बारे में संकेत के रूप में संदर्भ मांगता हूं, लेकिन कल्किमेरे पास कोई संदर्भ नहीं था। नाग मुझे काम करने वाली सीजीआई तस्वीरें भेजते थे और तब मुझे फिल्म का वास्तविक पैमाना समझ में आया। यह उस परिमाण में बनाई गई है जो मुझे लगता था कि भारत में संभव नहीं था। वह चाहते थे कि मैं संगीत की भावना को उनकी दृष्टि से मिलाऊं। नाग शायद ही कभी प्रतिक्रिया करते हैं और मुझे शुरू में यह पता नहीं था। जब मैंने उन्हें थीम गीत दिया, तो उन्होंने सिर्फ “अच्छा” कहा और मुझे लगा कि उन्हें यह पसंद नहीं आया। जब मैं निर्माता से मिला और बताया कि उन्होंने ऐसा कहा है, तो वे बहुत खुश हुए। तब मुझे एहसास हुआ कि वह अतिशयोक्ति का उपयोग नहीं करते हैं; वह एक तरह से संत हैं (हंसता)।”
अतीत और भविष्य की धुनें
“मैं व्यक्तिगत रूप से अस्सी और नब्बे के दशक की आवाज़ जोड़ना चाहता था कल्कि का एल्बम। मैं इलैयाराजा सर, एमएसवी सर और एआर रहमान सर का बहुत बड़ा प्रशंसक हूं और मैं चाहता था कि यह उनके लिए एक श्रद्धांजलि हो। ‘भैरव एंथम’ राजा सर के लिए एक श्रद्धांजलि है, ‘वीरा धीरा’ ट्रैक जिसे आप बड़े खुलासे के दौरान अंत में सुनते हैं, वह एमएसवी सर के लिए मेरी श्रद्धांजलि है, और इसे अनंथु ने आवाज़ दी है जिन्होंने ऐसा किया था। चेन्नई जाओ ‘राजन थीम’। लैब में माँ के साथ जो व्यवहार किया गया, वह रहमान सर को समर्पित है। फिल्म में मैंने बहुत सारे निजी स्पर्श छोड़े हैं। पूरा ‘महाभारत’ क्षेत्र भी एसएस राजामौली की अद्भुत जोड़ी को मेरी श्रद्धांजलि है। गारू और एम.एम. कीरवानी लंबा.”
“जटिल गीत (‘ता तक्कारा’) हमारे नायक के साथ इसकी प्रमुखता को देखते हुए एक आवश्यक गीत है, लेकिन गीत को विचित्र होना था। हम इसे डबस्टेप और साइ-ट्रांस युग से जोड़ना चाहते थे। हम एक ऑर्केस्ट्रा स्पेस और भारत का लोक संगीत भी चाहते थे। इस पैमाने की फिल्म के लिए, स्क्रिप्ट में बहुत कम बदलाव किए गए थे; इसने हमें संगीत के साथ एक अद्भुत बढ़त दी और हमें थीम के साथ इधर-उधर नहीं भागना पड़ा।”
‘कल्कि 2898 ई.’ से एक दृश्य | फोटो साभार: विशेष व्यवस्था
“फिल्म भविष्य में सेट की गई है, जहां बचे हुए लोग भाषाओं, संस्कृतियों और समुदायों का मिश्रण हैं। मैं इसे एल्बम और स्कोर में लाना चाहता था। उदाहरण के लिए, दिलजीत दोसांझ की पंजाबी लाइनें (‘भैरव एंथम’ में) हर भाषा में वैसी ही रहेंगी। मैंने अमिताभ बच्चन सर को भी एक गाने के लिए रिकॉर्ड किया है, और उनकी आवाज़ इतिहास की सबसे बेहतरीन आवाज़ों में से एक है। संगीत के बारे में बोलते समय वे एक बच्चे की तरह बन जाते हैं और मैं उनकी हिंदी लाइनों को अन्य भाषाओं में भी बनाए रखना चाहता था। यहाँ तक कि एक तमिल भी है oppari लेकिन यह सभी संस्करणों में ऐसा ही दिखाई देगा और ‘वीरा धीरा’ तेलुगु में ही रहेगा। कल्कियह एल्बम भारत की बहुसांस्कृतिक पहचान के प्रति मेरी श्रद्धांजलि है।”
जब संगीत सार्वभौमिक हो सकता है तो अखिल भारतीय क्यों?
“मेरी सबसे बड़ी प्रेरणा 2008 में मिली जब रहमान सर ने ऑस्कर जीता स्लमडॉग करोड़पतीसबसे बड़ी बात यह थी कि उन्होंने जो किया वह कैसे किया – उनका अपना मूल संगीत – और दुनिया ने इसे अपनाया और इसे पसंद किया। उन्हें अलग दर्शकों को ध्यान में रखकर काम करने की ज़रूरत नहीं थी, बल्कि उन्होंने अपनी ताकत के हिसाब से काम किया। पूरी संगीत टीम ने प्रोडक्शन और निर्देशक की दृष्टि के आगे समर्पण कर दिया। तभी हम कुछ नया और कच्चा बना सकते हैं। मुझे बहुत खुशी है कि इसे व्यावसायिक सफलता भी मिल रही है और कल्कि संभवतः महाकाव्य सिनेमा की एक नई लहर का प्रारंभिक बिंदु बन सकता है।”
“मैं उन संगीतकारों से सीखता हूँ जिनका काम मुझे उत्साहित करता है और कल्कि मुझे उनमें से सैकड़ों से मिलना पड़ा। मैंने अपने जीवन में एक बार जिम्मेदारी महसूस की (हंसता) क्योंकि हमारे पास इस फ़िल्म के लिए लगभग दो टेराबाइट्स का संगीत था। फ़िल्म में हर दिन बहुत ज़्यादा काम होता था और इसका असर हम सभी पर पड़ता था। लेकिन यह एक शानदार अनुभव रहा। मैंने सीखा कि हमारा स्वास्थ्य कितना महत्वपूर्ण है क्योंकि यह किसी के सोचने के तरीके को प्रभावित कर सकता है। नाग पर जिस तरह का दबाव था, उसके बावजूद वह हमेशा शांत रहा। कभी-कभी हमें सुबह 9 बजे से सुबह 5 बजे तक लगातार काम करना पड़ता था और यह शारीरिक सहनशक्ति की परीक्षा थी। हमें रचनात्मक रूप से भी काम करना पड़ता था और कभी-कभी यह आपको निराश कर सकता है। लेकिन यह मेरे लिए सबसे बड़ा सीखने का अनुभव था और जिन लोगों के साथ मैंने काम किया, उनका शुक्रिया, ऐसा लगता है कि अब मेरे पास बहुत सारे शिक्षक हैं।”
वह आगे कहते हैं, “इसकी व्यावसायिक सफलता कल्कि बहुत महत्वपूर्ण है। मैंने जिन निर्देशकों के साथ काम किया है, उनमें से कई ने मुझे फ़ोन करके फ़िल्म के लिए शुभकामनाएँ दी हैं। हर कोई इस फ़िल्म के लिए उत्साहित था। मेरे एक दोस्त, निर्देशक नालन (कुमारसामी) ने मुझे बताया कि कल्कि इससे बड़े पैमाने पर व्यावसायिक फिल्मों के लिए दरवाजे खुलेंगे।
संतोष नारायणन | फोटो साभार: थमोधरन बी
हर मायने में स्वतंत्र
“मेरा स्टूडियो लगभग तैयार है; यह उस चीज़ का आधार बनेगा जिसे मैं बनाना चाहता था। मेरे पास रकिता एंटरटेनमेंट नाम की एक नई कंपनी है (जो उनके गाने पर आधारित है Jagame Thandhiram) और मैं अपनी टीम के साथ एक इकोसिस्टम बनाना चाहता हूँ जो प्रतिभाओं की खोज करेगा। इस स्तर पर मेरी एकमात्र प्राथमिकता यह है कि वे तमिलनाडु या अन्य देशों के तमिल भाषी प्रवासी हों। मैं पहले वर्ष के लिए दो कलाकारों की पहचान करना चाहता हूँ और उन्हें स्टूडियो और उसकी सुविधाओं तक पहुँच प्रदान करना चाहता हूँ। इससे ‘एन्जॉय एनजामी’, ‘काची सेरा’ और ‘नान कुडिक्का पोरेन’ जैसे गाने बनाने में मदद मिलेगी। लगभग 10 से 15 ऐसे गानों के साथ, हम एक उद्योग बना सकते हैं और यह फिल्म क्षेत्र जितना बड़ा या उससे भी बड़ा हो सकता है। अगर हम ऐसा कर सकते हैं, तो हम पंजाबी इंडी दृश्य के विकास के तरीके के बारे में कुछ कर सकते हैं जिसमें सिद्धू मूसे वाला, दिलजीत दोसांझ और एपी ढिल्लों जैसे लोग शामिल हैं।
“ऐसे गीत के लिए ‘एनजामी का आनंद लें’, हमें कुछ नहीं दिया गयाइसलिए मुझे सोशल मीडिया पर एक वीडियो डालना पड़ा; ऐसा कुछ जो मैंने पहले कभी नहीं किया। मैं अपनी कंपनी में काम करने वाले कलाकारों के लिए भी ज़िम्मेदार हूँ, इसलिए मुझे अपना पैर जमाना पड़ा और बोलना पड़ा। अगर यह मेरे साथ हो सकता है – दुनिया भर में संगीत उद्योग से जुड़े किसी व्यक्ति के साथ – तो यह किसी के साथ भी हो सकता है। यह एक ऐसी लड़ाई होगी जिसका अंत होगा और यह है वर्तमान में कानूनी प्रणाली मेंमैं यह सुनिश्चित करने पर तुला हुआ हूं कि इसमें शामिल तीन कलाकारों – अरिवु, धी और मुझे – को मुआवजा मिले, जो इंडी संगीत के लिए एक बड़ी जीत होगी।”